.comment-link {margin-left:.6em;}


Sunday, December 24, 2006

deadline in arabic?

thinking about this question got me wondering - is there no such word as 'deadline' in arabic? i can't recall ever hearing an arabic work that clearly and succinctly connotes the sense of urgency in a word such as deadline.

could that be one of the reasons that we have such an easygoing mentality in kuwait when it comes to getting things done? is the lack of the word because it would be redundant or is it the other way around - we're slow because we can't communicate urgency? but we have 'yalla' so that can't be it... hmmm..


  • i think i know why the word "deadline" doesnt exist.... cause the word "Inshalla" does... they both can't happen in one dictionary

    By Anonymous Anonymous, at Sunday, December 24, 2006 10:03:00 PM  

  • Hello,

    There are many words that don't have a literal translation from one language to another.The closest Arabic translation for the word 'deadline' is الموعد النهائي

    By Anonymous Anonymous, at Monday, December 25, 2006 12:46:00 AM  

  • Interesting i never thought about that, usually people would give a specific date/time for something to be done.

    By Anonymous Anonymous, at Monday, December 25, 2006 1:14:00 AM  

  • yazeed - its a shame that "inshalla", a powerful expression, has become a euphemism for "maybe". good point.

    anonymous - i know there are many such words with no direct, literal translation but that's what im trying to point out: if they don't exist in a certain language its probably because there was no real use for them (from what i know about linguistics at least).

    By Blogger frigg, at Wednesday, December 27, 2006 10:59:00 AM  

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home